Записи с темой: НАБЛЮДЕНИЯ (34)
пятница, 11 мая 2012
Изменяющий
четверг, 05 апреля 2012
Изменяющий
Меню на основе mptt (extension)
bitbucket.org/schinckel/django-menus
Создание меню на мптт, разбор ошибок:
github.com/django-mptt/django-mptt/issues/139
habrahabr.ru/qa/6905/
Древовидные структуры в Джанго:
proft.me/2010/09/7/drevovidnye-struktury-dannyh...
groups.google.com/group/django-russian/browse_t...
Re-odering django mptt-tree nodes
stackoverflow.com/questions/2324727/re-ordering...
Django: CSS-Friendly Dynamic Navigation Menus
finiteline.homeip.net/index.php/programming/62-...
How to retrieve tree structure from node using django-mptt?
stackoverflow.com/questions/1630345/how-to-retr...
{% tree %}: деревья в Джанго-шаблонах
softwaremaniacs.org/blog/2009/09/21/trees-in-dj...
A Quick Tutorial on Django MPTT
komunitasweb.com/2010/09/a-quick-tutorial-on-dj...
Creating threaded comments in django with django-mptt
codeblogging.net/blogs/1/3/
Древовидные структуры в Джанго
proft.me/2010/09/7/drevovidnye-struktury-dannyh...
Зерна истины
# InvalidMove: A node may not be made a child of any of its descendants.
groups.google.com/forum/#!topic/django-mptt-dev/ssaK3ef0-5I
save() fails when explicitly setting id on new row
code.google.com/p/django-mptt/issues/detail?id=...
bitbucket.org/schinckel/django-menus
Создание меню на мптт, разбор ошибок:
github.com/django-mptt/django-mptt/issues/139
habrahabr.ru/qa/6905/
Древовидные структуры в Джанго:
proft.me/2010/09/7/drevovidnye-struktury-dannyh...
groups.google.com/group/django-russian/browse_t...
Re-odering django mptt-tree nodes
stackoverflow.com/questions/2324727/re-ordering...
Django: CSS-Friendly Dynamic Navigation Menus
finiteline.homeip.net/index.php/programming/62-...
How to retrieve tree structure from node using django-mptt?
stackoverflow.com/questions/1630345/how-to-retr...
{% tree %}: деревья в Джанго-шаблонах
softwaremaniacs.org/blog/2009/09/21/trees-in-dj...
A Quick Tutorial on Django MPTT
komunitasweb.com/2010/09/a-quick-tutorial-on-dj...
Creating threaded comments in django with django-mptt
codeblogging.net/blogs/1/3/
Древовидные структуры в Джанго
proft.me/2010/09/7/drevovidnye-struktury-dannyh...
Зерна истины
# InvalidMove: A node may not be made a child of any of its descendants.
groups.google.com/forum/#!topic/django-mptt-dev/ssaK3ef0-5I
save() fails when explicitly setting id on new row
code.google.com/p/django-mptt/issues/detail?id=...
среда, 08 февраля 2012
Изменяющий
четверг, 29 декабря 2011
Изменяющий
вторник, 27 декабря 2011
Изменяющий
На заметку:
www.xakep.ru/magazine/xa/127/086/1.asp
В общем, как только разберемся со стабильностью сервака, чтобы его нельзя было завалить ДДоСом, можно на сайте писать - мы используем наиболее устойчивый к взломам язык программирования для создания наших движков - процент взлома 0,67%, против 36% у PHP.
www.xakep.ru/magazine/xa/127/086/1.asp
В общем, как только разберемся со стабильностью сервака, чтобы его нельзя было завалить ДДоСом, можно на сайте писать - мы используем наиболее устойчивый к взломам язык программирования для создания наших движков - процент взлома 0,67%, против 36% у PHP.
суббота, 24 декабря 2011
понедельник, 24 октября 2011
Изменяющий
По роду деятельности мне порой приходится просматривать объявления по сдаче/съему квартир и комнат. И знаете что? Они меня пугают... а порой даже и не знаешь, то ли смеяться, то ли плакать. Но судите сами:
Страна непуганных идиотов или Дни живых дебилов в нашем городе
Страна непуганных идиотов или Дни живых дебилов в нашем городе
среда, 13 июля 2011
Изменяющий
А вы когда-нибудь могли подумать, что правила по сексу для ролевки будут расположены... в правилах по, блядь, боевым взаимодействиям!!! Между, мать его, обыском и градостроительством!
И без уведомления игроков, что подобные дополнения были внесены.
И без уведомления игроков, что подобные дополнения были внесены.
суббота, 09 апреля 2011
Изменяющий
Оно великолепно!!!
Пишет Архан:
09.04.2011 в 01:57
Пишет Архан:
Попса.
__Трогательна, кавайна, расслабляет мозг. И девочки красивые.
URL записи__Трогательна, кавайна, расслабляет мозг. И девочки красивые.
среда, 16 марта 2011
Изменяющий
Ворохи старых страниц создают странное впечатление - словно пейзажи тех мест, где был когда-то или никогда не был. Сумбур в мыcлях и настрояниях спдетается в странный и порой забавный клубок наслоенных впечатлений, несуществующих ассоциаций и подменных воспоминаний. Кажется, что это уже не ты, а тот не кто-то другой. Чужие мысли, свои мысли, вместе создают ускользающий образ. Изменения в сущности бытья, частью которых ты был, есть и будешь. Чужие лица, в одном безумном образе. Совокупном изображении не тех. Или тех.. или по кругу? отголоски прошлого?...
пятница, 11 февраля 2011
Изменяющий
Процесс настройки любого компьютера, а особенно сервера, очень похож на бутон, который постепенно набухает и распускается.
Единственное отличие - цветы в процессе не выдают ошибки.... эх....
Единственное отличие - цветы в процессе не выдают ошибки.... эх....
четверг, 05 августа 2010
Изменяющий
А там только что был ДОЖДЬ!!!
четверг, 13 мая 2010
понедельник, 19 апреля 2010
Изменяющий
Все помнят восьмибитные игры про спасение принцессы? Но никто не задумывался - а чем же закончились те слезливые истории...
четверг, 01 апреля 2010
Изменяющий
Всем горе переводчикам посвящается:
Lamentation
Не далее чем пару лет назад взялся я за перевод комикса Bluntman and Chronic — миленькой пародии на супергеройские комиксы, написанной преданным фанатом Бэтмена, Супермена и их многочисленных друзей Кевином Смитом. Как знает или догадается любой поклонник Смита, события комикса разворачиваются вокруг до недавнего времени бессменных смитовских персонажей Джея и Боба во вселенной View Askewniverse1, родившейся с фильмом «Клерки» и на неопределённый срок уснувшей после фильма «Клерки 2».
И вот, не успел я засесть за перевод, в комментарии и в почту стали сыпаться критические отзывы: в фильме, мол, переведено не так, да как я смею идти вразрез с каноническим переводом и кто вообще дал мне право подымать руку на святое. Под «фильмом», ясное дело, подразумевается Jay and Silent Bob Strike Back (других большинство отечественных «фанатов Кевина Смита» и не знает), а под переводом — ясное дело, дубляж “West Video” по переводу Павла Санаева.
Пришлось окрыситься и, на время забыв даденное себе обещание никогда не смотреть и не читать переводов, повторно ознакомиться с указанным культурным явлением: надо же знать, что за святилище я оскверняю. Последний раз с дублированной версией Jay and Silent Bob Strike Back (далее буду писать аббревиатурно: J&SBSB) я сталкивался лет эдак пять или шесть назад; с тех пор я каким-то образом успел из программиста сделаться профессиональным переводчиком, а заодно и искренним поклонником Кевина Смита.
Что ж, было познавательно. Настолько познавательно, что появление сей статьи стало лишь делом времени.
Нельзя сказать, что J&SBSB — лучший или мой любимый фильм в так называемой вселенной View Askewniverse, будем относиться к нему здраво: это не более чем скромный подарок от Смита фанатам указанной вселенной и её обитателей, а также очередной жанровый эксперимент Кевина: приключенческая комедия поджанра “road trip” с элементами комикс-экшна, ведь каждый свой фильм он старается снять в новом комедийном (и не совсем) поджанре. Как его ни верти, без прочих фильмов серии он существовать не может; хотя бы потому, что половина диалогов построена именно на диалогах и сюжетных вывертах из предыдущих работ Кевина («До сих пор удивляюсь, как Dimension дали нам двадцать миллионов. Это самый дорогой междусобойчик всех времён и народов», — Кевин Смит).
Говоря о качестве и предпочтениях, лично я самым талантливым Askewniverse-фильмом считаю Chasing Amy, где Смит наконец-то проявил себя как Художник, а самым удачным и зрелым — Clerks 2, в переводах (разной степени официальности) которого тоже достаточно прелестей; взять хоть вот такое:
Рэндал, копаясь в Сети после продолжительного обсуждения «Трансформеров», описывает Илаесу — ярому фанату гигантских роботов-автомобилей — воображаемую порнокартинку:
— Kinky Kelly sucking off Optimus Prime.
В как бы официальной дублированной версии его слова звучат так:
— Оторва Келли сосёт мохнатую елду.
Не отстаёт и всеми любимая “Tycoon Studio”:
— Келли сосёт у оптимистов.
Читать дальше...
(с) Никита Одиноков
Lamentation
Не далее чем пару лет назад взялся я за перевод комикса Bluntman and Chronic — миленькой пародии на супергеройские комиксы, написанной преданным фанатом Бэтмена, Супермена и их многочисленных друзей Кевином Смитом. Как знает или догадается любой поклонник Смита, события комикса разворачиваются вокруг до недавнего времени бессменных смитовских персонажей Джея и Боба во вселенной View Askewniverse1, родившейся с фильмом «Клерки» и на неопределённый срок уснувшей после фильма «Клерки 2».
И вот, не успел я засесть за перевод, в комментарии и в почту стали сыпаться критические отзывы: в фильме, мол, переведено не так, да как я смею идти вразрез с каноническим переводом и кто вообще дал мне право подымать руку на святое. Под «фильмом», ясное дело, подразумевается Jay and Silent Bob Strike Back (других большинство отечественных «фанатов Кевина Смита» и не знает), а под переводом — ясное дело, дубляж “West Video” по переводу Павла Санаева.
Пришлось окрыситься и, на время забыв даденное себе обещание никогда не смотреть и не читать переводов, повторно ознакомиться с указанным культурным явлением: надо же знать, что за святилище я оскверняю. Последний раз с дублированной версией Jay and Silent Bob Strike Back (далее буду писать аббревиатурно: J&SBSB) я сталкивался лет эдак пять или шесть назад; с тех пор я каким-то образом успел из программиста сделаться профессиональным переводчиком, а заодно и искренним поклонником Кевина Смита.
Что ж, было познавательно. Настолько познавательно, что появление сей статьи стало лишь делом времени.
Нельзя сказать, что J&SBSB — лучший или мой любимый фильм в так называемой вселенной View Askewniverse, будем относиться к нему здраво: это не более чем скромный подарок от Смита фанатам указанной вселенной и её обитателей, а также очередной жанровый эксперимент Кевина: приключенческая комедия поджанра “road trip” с элементами комикс-экшна, ведь каждый свой фильм он старается снять в новом комедийном (и не совсем) поджанре. Как его ни верти, без прочих фильмов серии он существовать не может; хотя бы потому, что половина диалогов построена именно на диалогах и сюжетных вывертах из предыдущих работ Кевина («До сих пор удивляюсь, как Dimension дали нам двадцать миллионов. Это самый дорогой междусобойчик всех времён и народов», — Кевин Смит).
Говоря о качестве и предпочтениях, лично я самым талантливым Askewniverse-фильмом считаю Chasing Amy, где Смит наконец-то проявил себя как Художник, а самым удачным и зрелым — Clerks 2, в переводах (разной степени официальности) которого тоже достаточно прелестей; взять хоть вот такое:
Рэндал, копаясь в Сети после продолжительного обсуждения «Трансформеров», описывает Илаесу — ярому фанату гигантских роботов-автомобилей — воображаемую порнокартинку:
— Kinky Kelly sucking off Optimus Prime.
В как бы официальной дублированной версии его слова звучат так:
— Оторва Келли сосёт мохнатую елду.
Не отстаёт и всеми любимая “Tycoon Studio”:
— Келли сосёт у оптимистов.
Читать дальше...
(с) Никита Одиноков
вторник, 30 марта 2010
Изменяющий
А еще я выяснил, что при полной нагрузке мой УПСоид не справляется и дохнет..
Расстроился, ушел думать....
Расстроился, ушел думать....
воскресенье, 21 февраля 2010
Изменяющий
А вот кто замутил байду с Торрентс.ру
community.livejournal.com/ekinot_diary/4421.htm...
Запуск направления EKinoT по борьбе с пиратством
Первый легальный интернет-кинотеатр EKinoT объявляет о запуске направления по активной борьбе с пиратством (в нашем случае — нарушением авторского и смежных прав на аудиовизуальные произведения).
Подробности гонений
community.livejournal.com/ekinot_diary/4421.htm...
Запуск направления EKinoT по борьбе с пиратством
Первый легальный интернет-кинотеатр EKinoT объявляет о запуске направления по активной борьбе с пиратством (в нашем случае — нарушением авторского и смежных прав на аудиовизуальные произведения).
Подробности гонений
среда, 17 февраля 2010
вторник, 02 февраля 2010
Изменяющий
Наверное прорвемся, это все погода....
Весенний день ворвался в это небо,...
Весенний день ворвался в это небо,...